Search

[글로벌]작품 번역 가이드

글로벌로 작품을 판매하고 싶으나 언어의 장벽으로 작품 등록을 망설이고 계신가요?
작가님들의 보다 편한 글로벌 진출을 위해 글로벌 작품 페이지 번역 꿀팁을 알려드립니다!

#파파고 번역기 사용

추천 대상 1. 해외 판매를 지금 당장 시작하기 위한 속도가 가장 중요한 작가님 2. 번역에 비용을 들이기는 아직 부담스러운 작가님
파파고는 AI 기반 무료 번역 툴입니다. 누구든지 비용 없이 빠르게 번역할 수 있는 장점이 있습니다.
AI 번역툴을 활용하여 작품을 빠르고 다양하게 등록하고 해외 고객들의 반응을 살펴보세요!
사용방법:
1.
먼저, 파파고 번역기에 접속해 주세요.
2.
원하는 언어를 선택한 후, 왼쪽 창에 번역할 한국어 작품 페이지 내용을 복사& 붙여 넣어 주세요.
3.
오른쪽 창에 영어 번역 결과가 나타납니다. 결과를 확인하고, 필요한 부분은 수정하신 후 아이디어스 글로벌 작품 페이지에 적용해 주세요.

#전문 번역 업체를 활용한 전문 번역 서비스 사용

추천 대상 1. 작품의 특성을 감성 있게 살려 줄 수 있는 단어의 활용과 자연스러운 표현이 매우 중요한 작가 2. 작품의 올바른 활용을 위해 상세한 안내가 필요한 작품을 판매하시는 작가님
AI 번역기는 오역 되는 경우가 종종 발생하며, 번역된 문장이 자연스럽지 않을 때도 있습니다. (예) 곱창밴드의 영어 표현 → Gopchang band (X), scrunchy (O)
특히 감성적인 표현이 필요한 문장의 경우라면 AI 번역툴로는 표현의 한계가 있을 수 있습니다.
나의 작품 의도를 그대로 글로벌 고객들에게 소개하며 소구점을 어필하기 위해서는 보다 자연스럽고 현지 언어에 맞춘 전문적으로 번역된 작품 설명 페이지가 좋겠죠?
실제로 해외에서 온라인 구매 시, 상품의 정보를 얻을 수 있는 언어가 모국어 또는 주 사용 언어인지의 여부가 온라인 구매 결정에 굉장히 큰 요소로 작용되고 있습니다.
바로 이럴 때! 전문 번역 업체를 통해 작품 설명 페이지를 번역한다면 내가 타겟하는 주 고객층, 원하는 톤 앤 매너(어조, 스타일)에 맞춰, 보다 완성도 있는 번역 작업물을 받아보실 수 있습니다.

아이디어스 추천 번역 플랫폼 : 플리토

아이디어스 작가님들의 글로벌 진출을 위해 언어 전문번역 서비스 기업 플리토와 업무 제휴를 맺고 합리적인 가격의 고품질 번역 서비스를 제공하고 있습니다.
플리토를 통한 번역 과정에 전담 프로젝트 매니저와의 실시간 소통 또한 가능하다고 합니다. 작가님이 원하시는 디테일한 부분까지 조율하여 보다 완성도 있는 번역물을 받아보세요.
<아이디어스 X 플리토 프로모션>
<플리토 전문번역 FAQ>
플리토 번역 서비스를 받기 위해서는 아래 링크를 통해 플리토 엔터프라이즈 계정을 신청해주셔야 합니다. ⇒ <플리토 엔터프라이즈 계정 신청하러 가기>
작가님! 아직 글로벌 판매 시작하기 전이신가요?
아이디어스 글로벌에 대해 궁금한 사항은? 아이디어스 고객센터 : idus.channel.io로 문의 주세요
상담가능시간 : 평일 오전 10시 ~ 오후 6시로 연락 주세요.